脱口秀 刷屏首页的互联网“大厂”英文可不是 large factory

  • 2023-03-20
  • John Dowson

脱口秀 刷屏首页的互联网“大厂”英文可不是 large factory

  媒体爱用的这个“大厂”呢,是指中国的各家大型互联网公司,即规模大的高科技公司,所以英文是Major technology companies.

  下次再遇到“大厂”就不要说错啦!那在今天的节目里,Blair 老师和 Summer老师就带大家来聊聊各种「厂」的英文表达吧⬇️

  讲解:「大厂」现在已经是大型互联网公司和科技公司的惯用称呼了,对应的英文名是 Internet company 或 technology company.

  讲解:mill 原本的含义是磨面粉的磨坊使用的风车或水车,比如水磨坊 water mill,风车磨坊 wind mill,而且还可指转动的机械装备,比如加工钢铁厂 steel mill. 还有常见的搭配比如造纸厂 paper mill, 纺织厂 textile mill.

  讲解:migrant 的意思就是为了工作换地方,移民的,所以真正意义上的打工人,就是 migrant worker.

  今年双十一,我们给大家准备了2022份大礼,每个成为会员的同学都有抽奖机会,而且100%中奖!

  昨天有个老会员又来续了两年,转头就中了个1399元的 MARSHALL 蓝牙音箱,白学2年,赚了800块非常好!!!!天才

  价值37800元的国产电动汽车——五菱宏光mini!还有iPhone14(6899元)、iPad9代(2399元)、坚果投影仪(3999元)、追觅洗地机(3699元)、石头扫地机器人(2899元)...

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186

评论留言

发表评论